- Home
- /
- Διερμηνεία
Τύποι διερμηνείας
Διερμηνεία συνεδρίων
Αυτός ο τύπος διερμηνείας χρησιμοποιείται σε διεθνή συνέδρια όπου υπάρχουν περισσότερες από μία γλώσσες εργασίας. Η διερμηνεία συνεδρίων είναι συνήθως ταυτόχρονη και απαιτεί ειδικό εξοπλισμό (καμπίνες, μικρόφωνα, ακουστικά). Στην αίθουσα υπάρχει μία καμπίνα για κάθε γλώσσα εργασίας. Οι διερμηνείς εργάζονται στις καμπίνες και οι συμμετέχοντες, χρησιμοποιώντας ειδικά ακουστικά, επιλέγουν τη γλώσσα που θέλουν να ακούσουν. Η διερμηνεία συνεδρίων απαιτεί ειδική εκπαίδευση, ανάπτυξη τεχνικών και γνώση εξειδικευμένων θεμάτων. Επιπλέον, δεδομένου ότι τα περισσότερα συνέδρια είναι συνήθως μακράς διάρκειας, οι διερμηνείς εργάζονται σε ομάδες των 2 ατόμων και εναλλάσσονται μεταξύ τους κάθε μισή ώρα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η διερμηνεία είναι μια εξαιρετικά απαιτητική πνευματική εργασία και η τακτική εναλλαγή είναι απαραίτητη για τη διατήρηση απόδοσης υψηλού επιπέδου.
- Έχει λάβει ειδική εκπαίδευση και έχει αναπτύξει ένα σύνολο δεξιοτήτων και τεχνικών
- Είναι καλά ενημερωμένος για τα εξειδικευμένα θέματα που παρουσιάζονται στα συνέδρια
- Είναι εξοικειωμένος με την τεχνική ορολογία που χρησιμοποιείται σε διάφορους τομείς
- Διατηρεί απόλυτη εμπιστευτικότητα
Διμερής διερμηνεία
Η διμερής διερμηνεία χρησιμοποιείται κυρίως σε επαγγελματικές συναντήσεις. Η διμερής διερμηνεία μπορεί να προσφερθεί σε εμπορικές διαπραγματεύσεις, επισκέψεις σε εκθέσεις ή άλλες επιχειρηματικές μονάδες, συνεντεύξεις, παρουσιάσεις προϊόντων, εμπορικές εκδηλώσεις, συναντήσεις κ.λπ.
- Σας προστατεύει από ασάφειες και τυχόν παρεξηγήσεις
- Προσθέτει αξιοπιστία στο προφίλ σας και ενισχύει την εμπιστοσύνη προς το πρόσωπό σας
- Εξασφαλίζει την πλήρη κατανόηση των γλωσσικών και πολιτισμικών στοιχείων
Διερμηνεία συνοδείας
Στη διερμηνεία συνοδείας, ο διερμηνέας βοηθά στο να επικοινωνεί κανείς αποτελεσματικά σε μια ξένη γλώσσα και κουλτούρα. Οι διερμηνείς συνοδείας είναι πολιτιστικοί σύνδεσμοι ή βοηθοί που καθοδηγούν κάποιον κατά τη διάρκεια ταξιδιού σε κάποια ξένη χώρα. Αυτού του είδους οι διερμηνείς επιλέγονται συνήθως για ανεπίσημες καταστάσεις και μπορεί να είναι υπεύθυνοι για τα πάντα, από την περιήγηση στην πόλη μέχρι τη βοήθεια για την ολοκλήρωση μιας κρίσιμης επιχειρηματικής συμφωνίας. Χρησιμοποιείται συχνά στις ακόλουθες περιστάσεις:
- Ξεναγήσεις σε εργοστάσια
- Διεθνή συνέδρια
- Χαιρετισμοί / σύντομες συναντήσεις
- Ιατρικές επισκέψεις / εισαγωγές ασθενών / ραντεβού με γιατρό
- Κυβερνητικές συνεδριάσεις
Οι επαγγελματίες διερμηνείς συνοδείας:
- Έχουν βαθιά γνώση του λεξιλογίου και των εννοιών τόσο στη γλώσσα-πηγή όσο και στη γλώσσα-στόχο, είναι σε θέση να μιλούν τη γλώσσα-στόχο στο επίπεδο ενός μορφωμένου φυσικού ομιλητή και να ερμηνεύουν αποτελεσματικά ιδιωματισμούς, μεταφορές και νοήματα
- Έχουν ισχυρή αντίληψη των πολιτισμικών κανόνων και εθίμων, πράγμα που θα σας προστατεύσει από παρεξηγήσεις
- Έχουν την τεχνογνωσία για να σας βοηθήσουν με ό,τι χρειάζεστε σε μια ξένη χώρα, μπορούν να διευθετήσουν τη μεταφορά σας από το αεροδρόμιο στο ξενοδοχείο σας, αλλά μπορούν επίσης να προγραμματίσουν τυχόν συναντήσεις, να σας συστήσουν διάφορα μέρη για φαγητό και να σας προτείνουν ακόμη και αξιοθέατα
Είδη διερμηνείας
Κατά τη διάρκεια αυτού του είδους διερμηνείας, ο διερμηνέας μιλάει ταυτόχρονα με τον ομιλητή. Κατά την ταυτόχρονη διερμηνεία, οι διερμηνείς ακούν, κατανοούν, μεταφράζουν και μιλούν ταυτόχρονα. Φυσικά, η συγκέντρωση που απαιτείται για αυτή την εξαιρετικά απαιτητική πνευματική εργασία δεν μπορεί να διατηρηθεί αδιάκοπα ακόμη και από εξαιρετικά έμπειρους διερμηνείς. Ως εκ τούτου, υπάρχουν πάντα τουλάχιστον δύο διερμηνείς ανά γλώσσα που θα μοιράζονται μια καμπίνα και θα εναλλάσσονται κάθε 30 λεπτά.
Αυτό το είδος είναι επίσης γνωστό με το γαλλικό του όνομα «chuchotage». Ο διερμηνέας κάθεται δίπλα, ανάμεσα ή πίσω από τους συμμετέχοντες και ψιθυρίζει κυριολεκτικά τα όσα λέγονται. Αυτή η μέθοδος παρέχεται συνήθως για έως τρεις συμμετέχοντες. Χρησιμοποιείται όποτε ο αριθμός των ατόμων που δεν κατανοούν τη γλώσσα της διάσκεψης είναι πολύ μικρός. Οι ξένοι συμμετέχοντες και ο διερμηνέας τους πρέπει να βρίσκονται κοντά στον ομιλητή, ώστε ο διερμηνέας να μπορεί να ακούει τον ομιλητή αρκετά καλά προκειμένου να μεταφράσει αποτελεσματικά τον λόγο του. Είναι επίσης σημαντικό να βρίσκονται σε απόσταση από το υπόλοιπο ακροατήριο, ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν θα υπάρξει κάποια ενόχληση.
Η ταυτόχρονη διερμηνεία εξ αποστάσεως λαμβάνει χώρα όταν ο διερμηνέας εργάζεται από ηλεκτρονικό υπολογιστή και συνδέεται στην εκάστοτε συνάντηση ή την εκδήλωση μέσω διαδικτύου. Μπορεί να πραγματοποιηθεί με τη χρήση ειδικά σχεδιασμένων πλατφορμών που επιτρέπουν στους διερμηνείς να εργάζονται από οπουδήποτε, εφόσον διαθέτουν ηλεκτρονικό υπολογιστή, ακουστικά και σύνδεση στο διαδίκτυο. Ανάλογα με το είδος της σύσκεψης, οι συμμετέχοντες μπορούν στη συνέχεια να έχουν πρόσβαση στη διερμηνεία μέσω κινητού τηλεφώνου και μέσω φορητού ή σταθερού ηλεκτρονικού υπολογιστή.
Κατά τη διαδοχική διερμηνεία, ο ομιλητής και ο διερμηνέας μιλούν εναλλάξ, ο ένας μετά τον άλλο. Ο διερμηνέας συνήθως στέκεται/κάθεται δίπλα στον ομιλητή και τον ακούει, κρατώντας μερικές φορές σύντομες σημειώσεις. Μετά από μερικές προτάσεις ο ομιλητής κάνει παύσεις για να αφήσει τον διερμηνέα να μεταφράσει τα λόγια του στην άλλη γλώσσα. Αυτό το είδος είναι κατάλληλο για σύντομες εκδηλώσεις με δύο ή το πολύ τρεις διαφορετικές γλώσσες εργασίας. Επιλέγεται κυρίως για συνεντεύξεις τύπου, ομιλίες σε εορταστικές εκδηλώσεις, ομιλίες σε δεξιώσεις, σύντομες παρουσιάσεις κ.λπ.
Εν δράσει!
Δείτε και ακούστε με εν ώρα διαδοχικής διερμηνείας ζωντανά!
Ακούστε ένα δείγμα της ταυτόχρονης διερμηνείας μου από τα ελληνικά προς τα αγγλικά!